Segler-Fragebogen jetzt in 23 Sprachen verfügbar
18 neue maschinelle Übersetzungen, um noch mehr Auffangstationen in Europa zu erreichen
🌍 Gute Neuigkeiten! Der europaweite Fragebogen für Auffangstationen zu Seglern und extremen Wetterereignissen ist jetzt in 23 Sprachen verfügbar — 18 neue sind zu den ursprünglichen 5 dazugekommen.
Warum so viele Sprachen?
Wildtierauffangstationen sind über den gesamten Kontinent verteilt und werden oft von Ehrenamtlichen betrieben, die sich beim Ausfüllen eines langen Fragebogens auf Englisch unsicher fühlen können. Damit die Teilnahme so einfach wie möglich ist, haben wir maschinelle Übersetzungen der englischen Originalversion in den meisten wichtigen europäischen Sprachen vorbereitet — von Bulgarisch bis Ukrainisch, einschließlich Griechisch, Polnisch, Portugiesisch und Türkisch.
Wie verwendet man sie
Die mit Muttersprachler·innen erstellten Versionen (Englisch, Italienisch, Deutsch, Spanisch, Französisch) bleiben die genauesten und sollten bevorzugt werden, sofern Sie die Sprache beherrschen. Die 18 neuen Versionen sind maschinelle Übersetzungen: Der Sinn bleibt erhalten, aber einige Formulierungen können etwas ungewohnt klingen. Bei Unklarheiten schreiben Sie uns einfach an giulia.masoero@vogelwarte.ch — wir helfen gerne.
🔗 Wählen Sie Ihre Sprache auf der Projektseite: Segler retten, Klima verstehen.
Bitte helft beim Verbreiten
Wenn Sie Wildtierauffangstationen in Ländern kennen, die wir noch nicht erreicht haben — oder den Link in Ihrer lokalen Community teilen können — macht das einen echten Unterschied. Je mehr Stationen teilnehmen, desto besser können wir die Auswirkungen von Hitzewellen und extremen Wetterereignissen auf die europäischen Seglerpopulationen dokumentieren.
✉️ Kontakt: giulia.masoero@vogelwarte.ch